• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Полякова С. В.: Колыбельная в поэме Клюева "Песнь о великой матери"

    Колыбельная в поэме Клюева «Песнь о великой матери»

    «Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein», –
    Как у Моцарта поется.
    М. Кузмин

    В поэму Клюева «Песнь о Великой Матери» включено пять лирических отступлений, облеченных в форму колыбельной песни [1]. Все они обращены к одному адресату и принадлежат к шедеврам русской лирики. Обычно в клюевских пьесах такого рода лирический герой оказывался как бы случайным, а не центральным объектом чувств и раздумий. Особенно наглядно это проявляется в цикле стихотворений, посвященных Анатолию Яр-Кравченко, где связанное с его личностью отступает на задний план, и мысль автора уходит в сторону от адресата в пространном потоке риторической речи, что признаёт и сам поэт:

    У риторической строки 
    Я выверну ишачью шею 
    И росной резедой повею 
    Воспоминаний, встреч, разлуки!
    (II, 252 [2])

    Атмосфера же пятичастного цикла[*] [Ниже этот цикл чаще всего именуется «пятистишием».– Ред.] далека от всякой риторики, необычно для Клюева интимна и удивляет своей простотой, мягкостью, непосредственностью в сравнении, скажем, с незабываемыми громкими и затейливыми барочными образами вроде встречающихся в «Четвертом Риме»:

    О, плоть – голубые нагорные липы,
    Где в губы цветений вонзились шмели,
    Твои листопады сгребает Архипов
    Граблями лобзаний в стихов кошели! (II, 300)

    В корпус стихотворных произведений Клюева помимо упомянутых колыбельных входит еще одна, родственная им по словесному убору, – из поэмы «Плач о Сергее Есенине»; хотя вложена она в уста матери Есенина и является как бы кеноколыбельной (колыбель ведь пуста навсегда!). По существу же, это плач автора над погибшим другом, эмоционально и стилистически не отличающийся от пьес пятистишия, как свидетельствует отрывок из него:

    Ты гусыня белая,
    Что сегодня делала?
    Баю-бай, баю-бай, 
    Елка, челкой не качай!
    Али ткала, али пряла,
    Иль гусеныша купала?

    Жучка, попусту не лай! (II, 321)

    Лирический герой пятистишия называется обычными для любовного словаря Клюева ласкательными – совёнком, братцем, зябликом, лосенком, подснежником, болотным цветком. Себя автор называет дедом (седой дед, медвежий дед) и стариной.

    Я знаю, молодость прошла,
    Вернется филин из дупла
    Вцепиться в душу напослед,
    Чтоб навсегда умолкнул дед! (Знамя, с. 17)

    Этот же образ возникает и в других стихах:

    Лишь сединою борода
    Цветет, как травами вода... (Знамя, с. 18)
    Мне сиверко в бороду вплел,
    Как изморозь, сивый помол,
    Чтоб милый лосенок зимой
    Укрылся под елью седой! (Знамя, с. 8)

    В следующей строке борода представляется берлогой, т. е. надежным спасительным убежищем:

    Берлогой глядит борода.

    Чтобы отчетливее услышать этот новый для Клюева мягкий тон, вспомним, что в «Плаче о Сергее Есенине» бороду поэта его друг звал филином – зловещей и страшной птицей, а в «Четвертом Риме» она фигурирует вовсе не как спасительное укрытие: это бородище, дикое, лесное, арена элементарных страстей лесных обитателей; поэт говорит, что намерен «предстать миру»

    С потемками хвои в бородище,
    Где в случке с рысью рычит лесовик. (II, 299)

    Образ седого деда, «обжитый» в стихах Клюева прежде:

    В мои усы вплетал снега (II, 284)

    С заячьей порошей в волосах (II, 290)

    ... я же сивым

    Слегка запорошён снежком,
    Как первопуток на погост, – (И, 252)

    появляется и в пятистишии. В нем есть и другие повторения мотивов и образов, уже встречавшихся в более ранних пьесах; таков, например, образ улья, связанный с полем значений «сладость – любовь – притягательность». Ср.:

    Улей-сердце выводит пчел (II, 147)

    Ау, Николенька милый –
    Живых поцелуев улей! (II, 303)

    Есть и параллели к образу уловления неводом, тенетами, мережами, сетями, встречающемуся в «Песни»:

    Закинь невода твоих глаз
    В речной голубиный атлас... (Знамя, с. 8)

    Вот они:

    Всё ведает сердце и глаз-изумруд 
    В зеленые неводы ловит. (II, 183)

    Только следы да сиянье рогов 
    Ловят тенета захватистых слов. (II, 307)
    ... два Огненных Духа
    Сплетают мережи на песенный лов. (I, 411)

    Земля, как старище-рыбак, 
    Сплетает огненные сети, 
    Чтоб уловить загробный мрак
    Глухонемых тысячелетий. (I, 414)

    Пьесы из пятистишия заключают в себе традиционные для жанра колыбельных нежные призывы заснуть вместе со всем окружающим, особенно если убаюкиваемый, как в нашем случае, болен. Эти побуждения ко сну, как и сама фраза «Лапландия кроткая спит», задающая убаюкивающий ритм, уже смежают глаза. В силу жанровых законов колыбельные песни инфантильны: ссылка на то, что такой-де зверь, растение, небесное светило или предмет уже заснули и, значит, тебе тоже пора. По странному совпадению примерно в одно время с «Песнью» Н. Заболоцкий написал:

    Колотушка тук-тук-тук, 
     
     
    Над землей луна висит. 
    Над землей большая плошка 
    Опрокинутой воды. 
    Спит растение Картошка. 

    «Меркнут знаки Зодиака..», 1929

    Эта лексика звучит особенно нежно, будучи введена в ситуацию, далекую от ее первоначального назначения (укачивание ребенка); но язык любовной лирики нередко прибегает к языку детской:

    Не слышно оленьих копыт (Знамя, с. 8)

    Уснули во мхах глухари (Знамя, с. 9)



    Не слышно ни трав, ни ракит! (Знамя, с. 21)

    И еще один пример:

    Полярной березке светляк
    Затеплил зеленый маяк, –

    Не выдам седому моржу! (Знамя, с. 9)

    В финальном пятом стихотворении, когда все кругом уснуло, засыпает и лирический герой Клюева; он улыбается счастливой улыбкой в предрассветной дреме, может быть, вспоминая, как пальцы друга

    ... зайчонком в кустах 
    Плутают в любимых кудрях. (Знамя, с. 21)

    «Песни о Великой Матери» встречаются места, общие с другими стихами Клюева, оно резко отличается по своему тону и психологическому настрою от прочей лирики поэта. Нигде больше в ней не найдешь такой тишины, целомудренности, нежности и покоя.

    * * *

    Поддавшись извечному соблазну идентифицировать неизвестного адресата, позволю себе высказать предположение по этому поводу. Представляется, что адресатом колыбельных Клюева был Лев Иванович Пулин. Это имя лишь дважды встречается в клюевских материалах, в частности, в письме поэта к В. Н. Горбачевой от 1 апреля 1935 г.: «Мой друг Лев Иванович Пулин, который жил у меня, сослан в Сибирь же в Мариинский лагерь на три года, – пишет мне удивительные утешающие письма, где нет ни слова упрека за загубленную прекрасную юность. Вы его не знаете, но, быть может, видели когда-либо. Упоминаю об этом юноше как об исключительном событии в моей жизни поэта» [3].

    «Усни, детя, изгнанья сын!» (Знамя, с. 18) и «Усни, дитя, забыв гоненье, // Пока вскипает песнопенье!» (Знамя, с. 27).

    Примечания

    1 Знамя. 1991. №11. С. 7-8, 9, 17-18, 21-22, 27. Ниже ссылки на этот источник (сокращенно обозначенный – Знамя) даются в тексте работы.

    «Сочинений» Клюева ([Мюнхен,] 1969), а арабская – его страницу.

    3 Новый мир. 1988. №8. С. 183 (публикация Г. С. Клычкова и С. И. Субботина).

    Раздел сайта: